關於“墮落天使”在電視上播放的採訪


日本語原文 | ↓简体中文 | ↓繁體中文

インタビュア:
去年の秋に、あの、インタビューさせていただいてから、半年ぐらい経つんですけど、髪の毛がだいぶ伸びましたね。
武:
ん~~そうですね。
イ:
伸ばしてるんですか?
武:
まあ、伸びてきたからね。
イ:
(笑)
武:
こっち向くんですよね?あ、伸びてきたからね。ただ...
イ:
(笑)今、結べます?
武:
いや、結べません。
イ:
結べるくらいまで?
武:
かなあ?や、多分切っちゃいますよ。あの、それか脱色しちゃおうかなあなんて考えている。
イ:
あ、いいですね、茶髪!
武:
あの、茶髪で文句よく言われたけどね。やったらかっこわるいよとか、僕はかっこいいと思ってんですけど。
イ:
その、台湾でね、アメリカンスクールに通ってらしたですよね?で、その時の友達と、今でも交流はあるんですか?
武:
あー、ありますね。あの、それ、それ、それ以上にあの、昔の小学校・中学校の、で、日本人、日本人学校にいたので、ま、ま、僕の今の、そのとき一緒に育った友達なんかは今台北にいませんよ。一人しかいないんですよ。で、他は、他の連中はみんな日本で、各地方で散らばってる。
イ:
じゃ、今回なんかも、日本に来て、会う暇なんかあったんですか?
武:
なかったけども、会いたいからやっぱりみんな、だからもう夜、深夜、朝まで...あっ、やべっ、まいいや...ていう(笑)、はい。
イ:
(笑)
武:
まあ、語ってる、ずっと、語ってる。何語ってるかと言うと、みんなで、俺、あん時あいつ、好きだったんだよ、とかさ。
イ:
(笑)暴露話!
武:
いまどき暴露話やってどうすんだって言うけど(笑)
イ:
友達とね、大阪でやったら、どんなとこで会うんですか?
武:
あんまり知らないもん、僕は。どこ行ったのかなあ?なんば。
イ:
なんばで?普通のバー?
武:
うん。
イ:
へえ、酔ったらどう変わるんですか?
武:
...
イ:
あんまり変わらない?
武:
あんまり...や、変わると思うけど。
イ:
えっ、どう変わるんですか?
武:
寝るんじゃないの、多分。眠たくなっちゃう。眠たい。
イ:
(笑)今眠そうですよね、ちょっとね。
武:
眠たくなるね。
イ:
なんか、女の子の肩に手をまわすとか、そういう...ないですよね?
武:
...
イ:
あったら嬉しいですけど。
武:
なんで?
イ:
いや(笑)女の子友達とも会ったりするんですか?
武:
いやー、酔うとね、男の友達と、なんか馬鹿なことをするときあるけどね。
イ:
馬鹿なこと?
武:
いや、キスしたり。あの、別に変な意味じゃないけど。
イ:
(笑)
武:
いや、もう、できないならやってやるよ、とかさ、そういう、馬鹿な...まあ、やっぱりまあ、これだけ仲がいいっていう意味ですからね、それは。

武:
ん~と、じゃあ、まずこれ。
イ:
はい。これはどんなシーンですか?
武:
これは使われてないシーンなんですよ。
イ:
うん。
武:
映画の中にはないけどね、これはアイスクリームを買ってあげてる、僕がアイスクリームを彼女に買ってあげてるシーンで、僕はずっと彼女が好きだったんですけど、彼女はジョニー(Johnny)さんという人を好き、というのを、まだ好きだったというのを、僕は気づかず、で、ずっとなんか、デートしてて、でこれ、これとこれがあれなんですよ、これが、...
イ:
連続したシーンですか?
武:
ううん、一番僕が好きだったシーンはこのキスシーンなんですけど、これ使われてないんですよね。
イ:
えっ?
武:
さっき言ったみたいに、ま、一応、ハートブレイクするけど、僕としては、ジョニーさんの代わりに僕が、ちょっと、彼がいない間に、付き合ってあげて、キスしてあげた、っていう、ジョニーさんの代わりにっていう、すごく...
イ:
切ないシーンですね。
武:
うん、でこれ、映画には出てないんだけど、これ写真としていろんな所にあるんですよ。あと、ポスターとしてもいろんな所にあって、あと、CDのあの、まあ、サウンド...サウンド...映画のあの、サウンドCDにも、これが一枚目のあの、ね、となって出てるんですよね、これ利用されてると思うんですけど、このキスシーンを欲しいから、そういうわざとらしいストーリーを作ったのかなあ?
イ:
(笑)なるほど、映画にはもともと使う気はなくて、CDを買わせるためにこの写真を?(笑)
武:
うん。
イ:
でもね、これ...
武:
きたないね。
イ:
(笑)

(映画のシーン)

Q:
言葉がしゃべれない役は難しかったのでは?
武:
まあ、ストーリーがないっつーのが、一番難しかったんですよね、ストーリーないから、今何やっていいかわからないし、あのー、じゃあ説明しましょう。あの、1日に1枚台本くれるんですよ、1枚から2枚ぐらい、今日のあれをもらうんですけど、あのー、ここにチャーリーさんのせりふがブワーって書いてあって、ここに、あのー、リオンさんのせりふがバーっと書いてあるとしたら、僕はどこにいるかっていうと、この二つの間に、「たけし」、このー、漢字で武士の「ぶ」って書いて「武、入る」、「ぶ、入る」しかないんですよね。「これなんだ、これ?」もう一枚見ても「ぶ、入る」「ぶ、入る」...
イ:
(笑)
武:
なにこれ?入って泣くとか、入って...だから、せりふがないから、動作ぐらい書いて欲しかったな、っていうのあって。
イ:
「入る」しかないんですか?
武:
いや、大体なんとなく、彼がやって欲しいことはわかるように。もう、言わないけど、彼も。

(映画のシーン)

武:
ま、あの、ね、「天使の涙」、あるいは「堕落天使」ね、この映画の宣伝しに来たんだから、やっぱりぜひ見て欲しいなっていう気持ちはあるので、見てください。

ナレーション:
というわけで、これがデジタルアジア通信ならではのスペシャルプレゼント。幻のスチール写真に、金城君の直筆サインを入れて1名の方にプレゼントいたします。


home


简体中文 | ↓繁體中文 | ↑日本語原文

采访者:
去年秋天采访了,过了半年左右,看来你的头发相当长长啦。
武:
嗯~~是呀。
采访者:
是不是故意地留长的?
武:
总之,长起来啦。
采访者:
(笑)
武:
向这边吧?呀,长起来啦。但是...
采访者:
(笑)现在扎得到吗?
武:
不,扎不到。
采访者:
留长到扎得到为止吗?
武:
是吗?不,大概要剪发吧。嗯,或脱色怎么样?
采访者:
呀,很好呀,“茶发”!
武:
那个,关于茶发,人们常常地提意见,“那样的不好看”这样。可是我倒想那样的很好看。
采访者:
那个,在台湾,你上过美国人学校吧?跟那时的朋友们现在还有没有往来?
武:
啊,有哇。嗯,跟小学,中学的同学们往来得更多。那时我上日本人学校,那时一起成长的朋友们现在不在台北呀。除了一个人以外,他们都散在日本各地。
采访者:
那么,这次来到日本,也有没有见面的工夫?
武:
没有,可是因为我们都想见面,所以晚上,深夜,到早晨...哎呀,不行,还算可以了...这样的(笑)
采访者:
(笑)
武:
总之,我们谈话,一直谈话。谈话的内容是“那时我爱她”什么的。
采访者:
(笑)暴露的!
武:
现在才暴露,有没有什么意义呢?(笑)
采访者:
在大阪见朋友们的时候,在什么地方见呢?
武:
我不大知道。去到哪里见啦?难波。
采访者:
在难波?一般的酒吧?
武:
对。
采访者:
是嘛,你喝醉的时候怎么变化?
武:
...
采访者:
不大变化吗?
武:
不大...还是我想会变化。
采访者:
啊,怎么变化呢?
武:
大概我会睡。会发困。我困。
采访者:
(笑)你现在看来有点困。
武:
我会发困哪。
采访者:
好像你没有把手放过在女孩儿的肩上,对吧?
武:
...
采访者:
要是有那样的话,我倒是高兴了。
武:
为什么?
采访者:
不(笑),你又见女孩儿的朋友们吗?
武:
嗯,我喝醉的时候,有时跟男的朋友们干傻事。
采访者:
干傻事?
武:
呀,接吻什么的。但是这个不意味着同性恋。
采访者:
(笑)
武:
总之,“你接吻不到吗?那么你和我接吻吧”这样的傻事...总之,这个还是意味着我们这么亲密。

武:
嗯~~那么,先给你看这张。
采访者:
好,这是什么场面?
武:
这是在电影里看不见的。
采访者:
嗯。
武:
在电影里没有,这是我买冰激凌给她的场面,我一直爱她,可是她爱Johnny,她还爱他,我不察觉这个,她和我继续约会,那时的场面。还有,这张...
采访者:
这些是接连的场面吗?
武:
不,我最喜欢这个接吻的场面,可是这也是在电影里看不见。
采访者:
是吗?
武:
刚刚我说我要失恋,可是我倒算是我代Johnny交际,他暂时不在的时候,她和我交际了接吻了,是我代Johnny的,太...
采访者:
太苦恼的场面哪。
武:
嗯,虽然这个场面在电影里看不见,但这张照片是到处看见的。在到处这张海报也有,在电影原音CD套里第一张也是这张。好像利用这张卖种种东西。他做了这么不自然的结构,是不是因为想要接吻的这张呢?
采访者:
(笑)原来如此,他原来不打算为电影用这个场面,只有为了卖CD,拍了这张照片...(笑)
武:
对。
采访者:
可是这张...
武:
他很卑鄙呀。
采访者:
(笑)

(电影的一个场面)

问题:
不能说话的角色是不是很难办?
武:
没有结构的事情是最难办的。因为没有结构,我不知道做什么好,啊~~~那么我说明吧。那个,他们每天给我一张剧本,一张或两张左右,只有那天的部分。假定在这里写杨采妮的台词,在那里写黎明的,我的在哪里?在两个台词的中间有“武入”,只有“武入”啊。这是什么?还有一张纸,还是只有“武入”“武入”...
采访者:
(笑)
武:
这是什么?没有“入哭”什么的。我没有台词,那么,为什么动作也没有写的呢?
采访者:
只有“入”吗?
武:
不过关于他想让我做的事情,我大概总觉得知道起来了。他也并不说。

(电影的一个场面)

武:
总之,那个,我是宣传“堕落天使”这部电影来了,还是我很希望大家看这部。请看看吧。

叙述:
好,“数位亚洲通信”这个节目特别送一个礼物。电影里没有的剧照,是金城武签名的,送这张给一位观众。


home


繁體中文 | ↑简体中文 | ↑日本語原文

採訪者:
去年秋天採訪了,過了半年左右,看來你的頭髮相當長長啦。
武:
嗯~~是呀。
採訪者:
是不是故意地留長的?
武:
總之,長起來啦。
採訪者:
(笑)
武:
向這邊吧?呀,長起來啦。但是...
採訪者:
(笑)現在紮得到嗎?
武:
不,紮不到。
採訪者:
留長到紮得到為止嗎?
武:
是嗎?不,大概要剪髮吧。嗯,或脫色怎麼樣?
採訪者:
呀,很好呀,“茶髮”!
武:
那個,關於茶髮,人們常常地提意見,“那樣的不好看”這樣。可是我倒想那樣的很好看。
採訪者:
那個,在台灣,你上過美國人學校吧?跟那時的朋友們現在還有沒有往來?
武:
啊,有哇。嗯,跟小學,中學的同學們往來得更多。那時我上日本人學校,那時一起成長的朋友們現在不在台北呀。除了一個人以外,他們都散在日本各地。
採訪者:
那麼,這次來到日本,也有沒有見面的工夫?
武:
沒有,可是因為我們都想見面,所以晚上,深夜,到早晨...哎呀,不行,還算可以了...這樣的(笑)
採訪者:
(笑)
武:
總之,我們談話,一直談話。談話的內容是“那時我愛她”什麼的。
採訪者:
(笑)暴露的!
武:
現在才暴露,有沒有什麼意義呢?(笑)
採訪者:
在大阪見朋友們的時候,在什麼地方見呢?
武:
我不大知道。去到哪里見啦?難波。
採訪者:
在難波?一般的酒吧?
武:
對。
採訪者:
是嘛,你喝醉的時候怎麼變化?
武:
...
採訪者:
不大變化嗎?
武:
不大...還是我想會變化。
採訪者:
啊,怎麼變化呢?
武:
大概我會睡。會發困。我困。
採訪者:
(笑)你現在看來有點困。
武:
我會發困哪。
採訪者:
好像你沒有把手放過在女孩兒的肩上,對吧?
武:
...
採訪者:
要是有那樣的話,我倒是高興了。
武:
為什麼?
採訪者:
不(笑),你又見女孩兒的朋友們嗎?
武:
嗯,我喝醉的時候,有時跟男的朋友們幹傻事。
採訪者:
幹傻事?
武:
呀,接吻什麼的。但是這個不意味著同性戀。
採訪者:
(笑)
武:
總之,“你接吻不到嗎?那麼你和我接吻吧”這樣的傻事...總之,這個還是意味著我們這麼親密。

武:
嗯~~那麼,先給你看這張。
採訪者:
好,這是什麼場面?
武:
這是在電影裡看不見的。
採訪者:
嗯。
武:
在電影裡沒有,這是我買冰激淩給她的場面,我一直愛她,可是她愛Johnny,她還愛他,我不察覺這個,她和我繼續約會,那時的場面。還有,這張...
採訪者:
這些是接連的場面嗎?
武:
不,我最喜歡這個接吻的場面,可是這也是在電影裡看不見。
採訪者:
是嗎?
武:
剛剛我說我要失戀,可是我倒算是我代Johnny交際,他暫時不在的時候,她和我交際了接吻了,是我代Johnny的,太...
採訪者:
太苦惱的場面哪。
武:
嗯,雖然這個場面在電影裡看不見,但這張照片是到處看見的。在到處這張海報也有,在電影原音CD套裡第一張也是這張。好像利用這張賣種種東西。他做了這麼不自然的結構,是不是因為想要接吻的這張呢?
採訪者:
(笑)原來如此,他原來不打算為電影用這個場面,只有為了賣CD,拍了這張照片...(笑)
武:
對。
採訪者:
可是這張...
武:
他很卑鄙呀。
採訪者:
(笑)

(電影的一個場面)

問題:
不能說話的角色是不是很難辦?
武:
沒有結構的事情是最難辦的。因為沒有結構,我不知道做什麼好,啊~~~那麼我說明吧。那個,他們每天給我一張劇本,一張或兩張左右,只有那天的部分。假定在這裡寫楊采妮的台詞,在那裡寫黎明的,我的在哪里?在兩個台詞的中間有“武入”,只有“武入”啊。這是什麼?還有一張紙,還是只有“武入”“武入”...
採訪者:
(笑)
武:
這是什麼?沒有“入哭”什麼的。我沒有台詞,那麼,為什麼動作也沒有寫的呢?
採訪者:
只有“入”嗎?
武:
不過關於他想讓我做的事情,我大概總覺得知道起來了。他也並不說。

(電影的一個場面)

武:
總之,那個,我是宣傳“墮落天使”這部電影來了,還是我很希望大家看這部。請看看吧。

敍述:
好,“數位亞洲通信”這個節目特別送一個禮物。電影裡沒有的劇照,是金城武簽名的,送這張給一位觀衆。


home