the original text was located in http://www.fulong-production.com/tkp/index.htm
written by Takeshi Kaneshiro; the 6th and the 12th were translated by photon; the 6th was corrected by KIMIKO; the 20th was translated by Derrick, corrected by photon and recorrected by KIMIKO and creamy, re-recorrected by KIMIKO.

正在思索令人有新感覺的,所以只有日記上載。( ... 可是一直這樣嘛...)

嘻嘻嘻

5/20
花朵為你而綻放,即便只是為了讓你看一眼。

為了夠讓你凝視一眼,我願意再度化成花的種子,
寄託於化成風的神,
飄向你的身邊。

若此生只是為了與你相遇,
那我已虛度了無數歲月。

何謂永遠?

太陽總在春天給予月亮希望。

像個永無止盡的捉迷藏,
讓它焦急,
令它期盼,
結果冬天又讓月亮哭泣。

然而春天一到,似乎又想再度使月亮燃起希望,刻意的靠近。

月亮欣喜的淚水,賦予一切生命。

如果離別的眼淚代表憂傷的情緒,
如果離別的眼淚代表不甘心,
如果離別的眼淚代表歡喜,

如果離別的眼淚只是毫無理由的流出。

幸福是種甜蜜的感覺。
幸福並無法以什麼為基準來衡量。
幸福,只要我能如此感覺得到即是幸福。

只不過
如果我感受到的幸福與你所感受的有所不同呢?

我們兩人就如同被關
在這有扇"離別"的門的房間裡。

如果打開了這扇門,
我會以什麼樣的心情流淚,
你又會以什麼樣的心情流淚?

忍住淚水會令人後悔唷!

有些淚水一生就只流那麼一次的。
就在某個特定的時刻。

等時間過了,日子久了,景色也變了(物換星移了),
再回想起當時,此刻再流淚也沒什麼意義了吧。


人在該睡覺的時候不睡覺是不行的哦!




我要睡了!w


5/12
明天是母親節
別忘了說謝謝媽媽,

還有父親節
不過,

分別祝賀父母的節日,卻孩子的節日是一下子祝賀嘛...
那麼決定兒子節和女兒節吧!
也許會帶來景氣好轉哪。w

世上為了商業決定很多節日,是誰決定的呢?
有一天請讓我決定吧,我應該會想出很多好主意呀。

雙生子節啦,
臉黑節啦,
禿頭節啦... w

總之,“母親節,快樂”呀。

5/6
喔喔喔喔
已經5月了......
時光還是過得真快呀~,

現在我總覺得觀自在模式。(
不過最近為了瑞穗(水穗)很忙。
只要蓋房子,時間就很快地過去。
可是我已經蓋了幾所房子!!
嘻嘻嘻

咳,以前玩過的伺服器怎麼辦...?

對了對了,當我試圖保持手"不動"的時候,手會震顫。
這是因為喝太多酒,還是因為打太多電玩呢?
哪個對呢?
練習書法的時候為難。
抽了一袋煙後,“好啦,我開始寫吧!!”這樣的時候,特別震顫。
......是不是由於吸煙的緣故......?反正好像不是因為工作太多啊。w

相當暖和啦,加油太陽!

對了對了,在電視看過多吃競賽什麼的啊。
那些人......怎麼說呢?吃得很多很好,可是









就是不要自豪。那樣做也沒有意義呀。只是吃壞了肚子就是了。
吃飯的時候應該品嘗滋味呀。
不然就太可惜了,為了胃,打點滴葡萄糖的競賽比這樣做好些啦。

最近在猶豫選擇哪一個:

ADSL
電纜
光學纖維(這個還沒來)

啊~~
English | 繁體 | 简体 | français | 原文

table of contents | 目次(繁體) | 目次(简体) | table des matières | 目次(原文)