photon的譯註
- w
- 表現“笑”。因為用日語“笑”的發音是warai,略寫就w。一般認識這詞原來在網上電玩發生了。
- 無殼螺
- 應該阿武說的是clione limacina,因為在日本它是普遍知道的。體長1-3cm。雖然他想在南極裡沒有它,但其實好像有。
- UO
- Ultima Online,一個電腦網遊藝。
- osta
- Ostard的略語。在UO裡看見的一種動物。
- lol
- Laughing out loud、爆笑。雖然在英語地區這個略語很一般,但在日本很少用。
- 一般的大型PET瓶
- 1.5公升或2公升的清涼飲料用 PET (polyethylene terephthalate) 製瓶。
- 十二宮
- 用以上岸的帶發動機的橡膠小艇。
- 脊鰭鯨
- 長鬚鯨。
- ―д―
- 一個表情符號。這個意味著沒意思的神情。
- TT
- 一個表情符號。這個意味著淚痕滿面。
- T0T
- 一個表情符號。這個意味著哭臉。
- ^^
- 一個表情符號。這個意味著笑臉。
- 浦島狀態
- 暫時不在家鄉中那邊的面貌大變了,覺得恰似那邊是未見過的地方這種心理狀態。來自日本的浦島傳說的表現。
- 謎
- 這詞的作用跟相聲的逗哏一樣,就是說,把奇怪的詞,純化爲滑稽的。我想阿武覺得一句的意思太嚴重的時候,或者表現太誇張得有點不好意思的時候,使用這詞,是爲了取消斷定逗人笑。
- o'oh
- 阿武把ICQ預設收信音獨特地表現的:
English | 繁體 | 简体 | français | 原文
table of contents | 目次(繁體) | 目次(简体) | table des matières | 目次(原文)